Introduction

Due to a video of mine that got copyrighted on YouTube I decided to make a blog and post the videos here. In the posts for the videos you will be able to find the kanji, romaji, and English translation of the song.
If a song gets copyrighted on YouTube, I will most likely upload it to mediafire and have the video linked in the post to watch.

Monday, May 4, 2015

雨とアスファルト Rain and Asphalt



Song
雨とアスファルト
Ame to ASUFARUTO
Rain and Asphalt


Singer
リミット
Limit


Kanji
零れ落ちた涙
受け止めた君の手をすり抜け
堅いアスファルトに
叩きつけられながら消えてく
そこに在るモノさえ
信じることはできない癖に
そこに無い何かに
救いを求めて目を瞑った
生まれ変わるその日を
信じて
目に映るものすべて
遮断して
息を吸った
抱えきれないほどの現送を
この手で壊してしまえたら
君が僕の感情を切り裂いた
言葉も忘れてしまえるかな
砕け散った僕に容赦なく降り注ぐ雨粒
君のその涙と
混ざり合い川になり流れる
誰かの悲しみなどいつかは
空を彷徨う風になって
消える場所を探す
君の名前を僕は叫んだ
例え届かない声だとしても
いつか誰かをその手で愛し
いつも誰かをその手で守れるように
数えきれないほどの偶然と
数えきれないほどの必然が
君と僕の存在を引き裂いて
孤独を分け与えていった
抱えきれないほどの現送を
この手で壊してしまえたら
君が僕の感情を切り裂いた
言葉も忘れてしまえるかな
抱えきれないほどの現送を
この手で壊してしまっても
君が最後にひとつだけくれた
言葉だけは忘れないままで


 Romaji
Kobore ochita namida
Uketometa kimi no te wo surinuke
Katai ASUFARUTO ni
Tatakitsukerare nagara kieteku
Soko ni aru mono sae
Shinjiru koto wa dekinai kuse ni
Soko ni nai nanika ni
Sukui wo motomete me wo tsumutta
Umare kawaru sono hi wo
Shinjite
Me ni utsuru mono subete
Shadan shite
Iki wo sutta
Kakae kirenai hodo no gensou wo
Kono te de kowashite shimaetara
Kimi ga boku no kanjou wo kirisaita
Kotoba mo wasurete shimaeru ka na
Kudakechitta boku ni
Youshanaku furisosogu ametsubu
Kimi no sono namida to
Mazari ai kawa ni nari nagareru
Dareka no kanashimi nado itsuka wa
Sora wo samayou kaze ni natte
Kieru basho wo sagasu
Kimi no namae wo boku wa sakenda
Tatoe todokanai koe dato shite mo
Itsuka dareka wo sono te de aishi
Itsumo dareka wo sono te de mamoreru youni
Kazoe kirenai hodo no guuzen to
Kazoe kirenai hodo no hitsuzen ga
Kimi to boku no sonzai wo hikisaite
Kodoku wo wakeataete itta
Kakae kirenai hodo no gensou wo
Kono te de kowashite shimaetara
Kimi ga boku no kanjou wo hikisaita
Kotoba mo wasurete shimaeru ka na
Kakae kirenai hodo no gensou wo
Kono te de kowashite shimatte mo
Kimi ga saigo ni hitotsu dake kureta
Kotoba dake wa wasurenai mama de


Translation
My overflowing tears
Slide through your hands
Upon the hard asphalt
They fall and disappear
Although I'm not able to believe
That anything was left behind
I closed my eyes and wished
That the thing could have been saved
While believing in a day
Where you'll be reborn
Everything reflected in my eyes
I blocked out
And took a breath
If these hands of mine ended up
Destroying this overwhelming reality
Then maybe you'll be able to forget those words
Which tore my feelings into pieces too
Upon this shattered apart I
The merciless raindrops fall
Together with your tears
They create a river as they're washed away
Things like people's sadness will someday
Become a roaming wind in the sky
While searching for a place to disappear
I cried out your name
Even though my voice couldn't ever reach you
I just wish that you can someday love somebody
And that you can always protect somebody with those hands
An uncountable number of coincidences and
An uncountable number of inevitabilites
Tore our existences apart from each other
And replaced it with solitude
If these hands of mine ended up
Destroying this overwhelming reality
Then maybe you'll be able to forget those words
Which tore my feelings into pieces too
Even if these hands of mine could
Destroy this overwhelming reality
That one last word you gave me
At the end won't ever be forgotten

No comments:

Post a Comment